The Works of George Santayana

Category: LETTERS Page 23 of 274

Letters in Limbo ~ November 18, 1934

To Victor Francis Calverton
C/o Brown Shipley & Co. 123, Pall Mall, London. S.W.1.
Rome. November 18, 1934

Dear Mr. Calverton

It surprises me a little that you should seem so well pleased with my comments on your “Passing of the Gods”. I thought I had made some rather sharp criticisms of it, but let that be, since all seems to be well. I have now read your other book, which I really like better; but since you take criticism so kindly, I will try to be as disagreeable as possible, and only tell you what I don’t like about it. This is all the easier, because in the note on p. 36 you point out the contradiction between your Chauvinism-and-Anglophobia and your Cosmopolitan Communism. You say it is temporary, like the Dictatorship of the Proletariat, to be outgrown when there are no classes and no nations. Now I happen to be, by force of personal circumstances, much more a cosmopolite than you; and it seems to me that you don’t see this Colonial-Complex, as you call it, from a sufficient distance, or impartially. There are two distinct things: Anglomania, which a very few rich Americans share with a great many Europeans of various nations, and is expressed in foot-ball, afternoon-tea, boy-scouts, and masculine clothes for women. That is a fashion which you may laugh at, but which is harmless and reasonable, as fashions go. A second, entirely different thing is the heritage (not a “complex” but the smoothest possible habit of the soul) of the English language, literature, and home. This, as you show, was middle-class, but fed from above, in people who had known Latin and even French, and were cultivated people. Naturally, when they spoke or wrote, they did so in their own way, the English way. Far from showing any prejudice against the New world, they tried pathetically to glorify it; but every day their own talent grew thinner and ghostlier, and the subject-matter which American life offered them, when not treated (as it is now-a-days) satirically—was woefully poor and uninspiring. They were morally stifled and starved. In the 1890’s, or thereabouts, I knew half a dozen young Harvard poets, Moody being the most successful of them with the public: every one of them was simply killed, snuffed out, by the environment. They hadn’t enough stamina to stand up to their country and describe it, as a poet could. It was not that they imitated the English—they were ferocious Anglophobes—but that, being educated men, they couldn’t pitch their voices or find their inspiration in that strident society. I daresay now that incapacity is overcome. I have read Babbit, and mean to read something of Dos Passos. But even now, even in Emerson & Wm James, the chief interest is that they are Americans and might throw light on the American state of mind. All the world feels that America is a great phenomenon; they want to understand it. But, apart from that symptomatic or descriptive interest, nobody would read any American books. They are still poverty-stricken and bloodless; or if violent or morbid, like Moby Dick or Poe, it is rather in a psychopathic than in an artistic way that they are interesting. What you call the Colonial-complex, then, seems to me to have been simply universal intelligence, . . . natural sensibility, and good taste surviving in America: and it is a stronger gust of this same wind, which had rather died down in an intolerantly “petty Bourgeois” society, that now makes American writers freer. And they write, you yourself write, very much better English, than was written in the U.S. fifty years ago.

From The Letters of George Santayana:  Book Five, 1933-1936.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2003.
Location of manuscript: The New York Public Library, New York City.

Letters in Limbo ~ [1895 or 1896]

To Gertrude Stein
[Cambridge, Massachusetts?]. [1895 or 1896]

My dear Miss Stein

Friday evening is perfectly convenient, and you may expect me at 7:45 at Miss Yerxa’s. If you don’t think the subject too vast I should like to talk about “Faith and Criticism.”

Yours very truly G Santayana

Letters in Limbo ~ November 16, 1922

1922motoristTo Mary Williams Winslow
C/o Brown Shipley & Co. 123 Pall Mall, S.W.1.
Nice, France. November 16, 1922

I spent the summer very pleasantly in Paris, working on the above-mentioned volume. I wasn’t at Strong’s; because his daughter Margaret was about, and the apartment is too small for three, a maid, a dog, and ten thousand hat-boxes. I found a quiet cool hotel near the Palais Royal, and lived there in a top room like a true philosopher, dining every evening with the Strongs. They are my most constant link with human affairs. Strong himself, in spite of his lameness, has developed a new geniality (in every sense of this word) composes fables, reads the Latin classics, travels by motor, builds baroque staircases in his garden at Fiesole, and altogether plays the part of an opulent man of letters of the eighteenth century. It is a great satisfaction to me to see him so happy, in spite of his physical infirmity, and to find him blooming intellectually in his old age after having been all his life rather cramped in expression and rigidly professional in his interests. I think the Anglo-American colony in Florence has had a great effect on him, and thawed him thoroughly. Perhaps he has also caught from me the idea that a serious philosopher may be playful on occasion. He has just been to Rome in his motor with his architect, who is an invaluable friend and fac-totum, and I expect he will turn up here later in the winter. I have not wanted to go to Italy nor to Spain this year, because I want to finish the big book—and turn to the novel! When that comes on the tapis, if I am as well as I am now, I shall go the rounds again to Avila, Seville, Rome, Fiesole, Venice, etc, because those scenes will not distract me from the fun which I shall be having. Composing a system of philosophy is not such an easy matter, and when once the thread of interest and the momentum of the argument are lost it is sometimes weeks before the engine can be made to run again properly. Therefore I need absolute solitude, such as I have here—that is, solitude in casinos, cafés, restaurants, theatres, and rambles in the midst of swarms of idlers, villas, motors, and palm-trees. But to return to the Strongs: there is the question of Margaret. Everybody (including herself) wants her to get married, and she has plenty of suitors and of money; but somehow she doesn’t make up her mind. This prolonged coyness on her part has a curious effect on the lives of two elderly philosophers, her father and myself, because it keeps us both waiting with one foot in the air, until (she having established herself) we may know where to set it down. I for my part should like to settle down somewhere for the rest of my days; but I don’t like to go to England, for instance, and leave Strong altogether; and yet I can’t live with him while she is about, because then I feel I am staying in a rich man’s house, and not sharing rooms with a fellow-student—which is the sort of existence that Strong and I affect when we are alone

From The Letters of George Santayana:  Book Three, 1921-1927.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2002.
Location of manuscript: The Houghton Library, Harvard University, Cambridge MA.

Letters in Limbo ~ November 15, 1945

ciceroTo John McKinstry Merriam
Via Santo Stefano Rotondo, 6,
Rome, November 15, 1945

My dear Merriam:

Senex ad senem de senectute scribo: yet we are much older than Cicero ever was and also much more recent, so that we have a double chance of being wiser, having more experience of life, individual and collective. And the charm I find in old age—for I was never happier than I am Now—comes of having learned to live in the moment, and thereby in eternity; and this means recovering a perpetual youth, since nothing can be fresher than each day as it dawns and changes. When we have no expectations, the actual is a continual free gift, but much more placidly accepted than it could be when we were children; for then the stage was full of trap doors and unimaginable transformations that kept us always alarmed, eager, and on the point of tears; whereas now we have wept our tears out, we know what can pop up of those trap doors, and what kind of shows those transformations can present; and we remember many of them with affection, and watch the new ones that still come with interest and good will, but without false claims for our own future.

So much for the philosophy of old age. As for current events, state of health or decrepitude, etc., I have little to say. I seem to be perfectly well, but like the One Horse Shay I am undoubtedly a little feeble all over, and less than an atomic bomb, if it struck me, would probably reduce me to a little heap of dust. Meantime I continue to write more or less every day, and have weathered the little discomforts of war and muddled peace without serious trouble. The Sisters here look after me nicely, I have a pleasant corner room with extensive views over green country and mean to remain here for the rest of my days. As to society, I have never received so many visits as the American soldiers in Rome have made me. It has been very pleasant to see so many young faces and to autograph so many books, which is what they usually ask me to do. As to memories of 1886, I have written them out, and need not repeat them, but wish the survivors a happy and peaceful sunset.

Yours sincerely

G Santayana

From The Letters of George Santayana:  Book Seven, 1941-1947.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2006.
Location of manuscript: American Antiquarian Society, Worcester MA.

Letters in Limbo ~ November 14, 1939

Picture_of_Giovanni_PapiniTo Cyril Coniston Clemens
Hotel Danieli
Venice, Italy. November 14, 1939

As to Florence and Papini, they are not in my line.  You don’t know very much about me*. I avoid literary people and Anglo-American centres, like Florence; and I am not “America’s” this or that. I have never been an American citizen, but still travel with a Spanish passport, though I seldom go to Spain, my relations there being all dead as are my best friends in England. Yet I still love them all; and now that my Realms of Being are finished at last, I am turning to writing recollections about them.

Yours sincerely G Santayana

* But you are right in feeling that I sympathize with Peacock’s point of view. Yet I didn’t like the one book of his that I have read, except the Latin in it. Witty at times, but fault-finding & inconclusive.

From The Letters of George Santayana:  Book Six, 1937-1940.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2004.
Location of manuscript: William R. Perkins Library, Duke University, Durham NC.

 

Page 23 of 274

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén