The Works of George Santayana

Category: LETTERS Page 38 of 274

Letters in Limbo ~ July 13, 1938

800px-Benito_Mussolini_DuceTo Daniel MacGhie Cory
Hotel Savoia
Cortina d’Ampezzo, Italy. July 13, 1938

It is a nice instinct in you to wish to be loyal to Strong and to comfort him as much as possible in his troubles, physical, philosophical, and social. But as to my relations with him, I think they are now in a satisfactory phase. There has been no definite break, and I can write to him or he to me at any moment, as if nothing had happened. I will do so, when I have anything to say, but certainly not in order to invite him, as it were, to come and renew those forced daily interviews, for as long a season as he may choose. I stood it as long as I could, under terrible tension; and when at last, quite without premeditation, I spoke out and stopped going to meet him at the Aragno, it was a blessed relief. I don’t want to undo that work, and have the persecution begin again, until another crisis. No: I have asserted my independence, and things must now proceed on a new basis. I wrote to him that I was willing to renew our interviews in the future, at Venice or Rome; but I didn’t say daily interviews, because if he comes to Rome for a month or several months next winter, I shall only join him occasionally, when I feel like it, and no longer like a punctual schoolboy coming to be whipped . . .

I write you all this frankly, for your guidance in any conversation that you may fall into on this subject. I didn’t want to quarrel with Strong; but the only way now to avoid an open quarrel is not to overdo the inevitable strain of meeting under false pretences. Even in Paris, in the old days, I sometimes had to fly for my life; but now the incidental and family matters about which we were really friendly have almost dropped out, and there is little but stark discussion, actual or horribly imminent, on points on which we know we shall never agree. It is a morbid craving of his, not any pleasure in the exchange of ideas. If I suggest a new idea, he cuts me short and returns to the theory of perception or the wickedness of Mussolini. Bref, I should much prefer not to have to see him for the present, but if he comes to Rome, I will endeavour to behave as decently and patiently as possible.

You are not in the least to blame for this “difficulty” between Strong and me. You may have reported things sometimes that might have been kept quiet; but the trouble existed in essence before you were born, and has been naturally aggravated by old age in both of us and the consequent loss of elasticity. On the contrary, it is lucky that you are here to take the place that, to some extent, I may have filled for Strong in earlier days. It is worth your while, as it was worth my while formerly; and the milk of human kindness can always flow, even when the fundamental bond is not sentimental.

From The Letters of George Santayana:  Book Six, 1937-1940.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2004.
Location of manuscript: Butler Library, Columbia University, New York NY.

Letters in Limbo ~ July 12, 1934

Tgeorge-santayanao Charles Earle Funk
C/o Brown Shipley & Co.
123, Pall Mall, London, S.W.11
Fiesole, Italy. July 12, 1934

My name in Spanish is pronounced San-ta-ya´-na, all the a’s being ah’s. But I think my English-speaking friends regard the y as a vowel (it is a consonant here in the Spanish, often confused with ll) and so sound the second syllable like ay in hay. I have no objection, but it is not Spanish.

From The Letters of George Santayana:  Book Five, 1933-1936.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2003.
Location of manuscript: The Houghton Library, Harvard University, Cambridge MA

 

 

Letters in Limbo ~ July 11, 1933

212px-1944_portrait_of_FDR_(1)To George Sturgis
Hotel Miramonti
Cortina d’Ampezzo. July 11, 1933

If you are not happy together, and not inclined to regard life as essentially a penance, perhaps it is as well that you should separate: but what is to become of the boys? Does the Court decide this vital point, or have you made an amicable arrangement in this respect also? If you are to keep them, as I partly infer, you will have to provide an adopted mother for them, in some capacity, at least until they are old enough to go to boarding school. This is rather an ominous complication. It is wise and chivalrous of you not to wish to make any accusations against Rosamond; but I can’t help asking myself whether she is pursuing positive happiness (I mean, what she expects to be happiness) or merely fleeing from boredom. It makes a difference. But without demanding any indiscreet confidences on your part, I shall await developments with interest.

Thank you for telling me about my income for this last half-year. It is just what I wanted to know, to reassure me in the midst of this financial confusion. If the dollar comes down to 50 cents (and that I believe is about the Mexican or silver standard to which the Democrats have always looked with envy) I shall be deprived, practically, of half my income: but as I spent less than half, I shall still have enough. What Roosevelt says and thinks (to judge by what I have read of his in the papers) seems to me rubbish. He talks like a professor of economics with a bee in his bonnet.

What is a “dollar in harmony with the needs of production” (or something of that nature? Any dollar, any agreed value or coin, if it is worth anything in itself and moderately steady in value, is equally harmonious with the values of other things and equally good as a common denominator and nominal medium of exchange. What is the use, then, of changing from one sort of dollar, or one weight of gold, to another? There is a use: and though I laugh at what Roosevelt says, I see a very clear reason for what he does. By halving the value of the dollar he will not only make prices go up (double them, in fact, other things being equal)—which is pure foolishness, since things will remain really of exactly the same intrinsic and relative and exchange value–but he will halve the government expenditure for pensions, salaries, and interest on the debt—unless these payments are expressly increased by law: and at the same time he will halve the real income of idle persons like myself, living on the interest of floating capital. So that, whether Roosevelt means it or not, he is driving a nail into the coffin of capitalism; and at the same time (what is strangely undemocratic) diminishing enormously the purchasing power of wages, pensions, and all incomes fixed in quantity of money.

But I see a possible complication and mitigation of this result. In so far as my property, for instance, includes definite objects-land, factories, merchandise-its value expressed in dollars will rise at the same time that the purchasing power of the interest diminishes. To this extent, the change will be just as futile in killing capitalism (I mean especially, in killing this system of living on mere money out at interest) as it is futile in “harmonizing” currency with real values.

Cortina is pleasant, as usual, and I am passing the time quite contentedly and doing a little work on the novel-saving, too, because this excellent hotel is cheaper than the Bristol. It is true I have no sitting room. Yours affly G.S.

From The Letters of George Santayana:  Book Five, 1933-1936.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2003.
Location of manuscript: The Houghton Library, Harvard University, Cambridge MA.

Letters in Limbo ~ July 10, 1933

Spinoza1To William Lyon Phelps
Hotel Miramonti
Cortina d’Ampezzo. July 10, 1933

I went last September to the Hague, where they had a meeting in honour of the tercentenary of Spinoza’s birth, and I read a paper which is only attached to Spinoza by way of the zenith: for, mind you, though physically every zenith is at a hopelessly different point from every other, spiritually the nearer anyone gets to his own zenith, the nearer he is to everybody else’s. This paper is to appear in a polyglot volume entitled Septimana Spinozana which was to have been issued last November, but is still delayed. Perhaps it will appear by November next.

As I approach 70 (December next the venerable number will be complete) I feel that I may abandon the future more and more to Providence. I go on working, but without being at all confident that it will be possible, or would be best, for me to accomplish anything . . . special. At present, I am crawlingly proceeding with my “novel”: this is something nobody else could do, since it gives the emotions of my experiences, and not my thoughts or experiences themselves: whereas The Realm of Truth or The Realm of Spirit might perfectly well be described by some future writer better than I should do it. However, I am very well, and not worried by the crisis or the collapse of the dollar: it makes me much poorer on paper, but I had a broad margin to my budget, and as yet have no need of changing my way of living; and it is not impossible, if I should live ten years more, that I might finish my whole programme.

This place—where I have spent three previous summers—is really delightful: warm enough in the sun to make the system exude its waste substances, and cool enough at night to kill all mosquitoes and even flies. Besides the Dolomites are highly picturesque, the peasants also, and the people at this hotel very tolerable—since I don’t have to speak to them. The trouble is that on September 1st winter sets in, and I shall have to move to Venice or elsewhere until it is time to return to my Roman diggings.

Well: You at Great Yale are probably being carried sky-high on the crest of twenty enthusiasms at least. Don’t break your neck, and God bless you! Kindest regards. Come again to Rome: it is improving yearly more than if it were in America. You will be astonished.

From The Letters of George Santayana:  Book Five, 1933-1936.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2003.
Location of manuscript: The Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, New Haven CT.

Letters in Limbo ~ July 9, 1948

To Richard Colton Lyon
Via Santo Stefano Rotondo, 6
Rome. July 9, 1948

California, where I spent my last summer in America in 1911, seemed to me in its atmosphere and spirit more like Southern Europe than like the rest of the United States; but it is true that I have never been south of Washington and Baltimore. No doubt, in the way of business, life is as tight in California as in the rest of the country, and what I saw at Berkeley, in the Summer School, was business; but I moved as soon as I could to the University Club in San Francisco, and dined every evening in Italian restaurants in what they called the Barbary Coast, after walking in the Park among the eucalyptus groves: and people too seemed to me more easy-going and happy than in New England.

From The Letters of George Santayana:  Book Eight, 1948-1952.  Cambridge, MA: The MIT Press, 2008.
Location of manuscript: The Houghton Library, Harvard University, Cambridge MA.

Page 38 of 274

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén